两者似乎都在Web开发圈中使用,例如参见HTML5 Cross Browser Polyfills,它说:
所以我们在这里收集所有的垫片,后备和填充物......
或者,有es5-shim项目.
在我目前的项目中,我们使用了其中的一些,我想将它们全部放在同一目录中.那么,我该怎么称呼这个目录--- shims
,或者polyfills
?
我注意到有很多提到的pty
和tty
一些开源项目,可能有人能告诉我它们意味着什么以及它们之间有什么区别呢?谢谢!
我们应该将哪个HTML5标记用于邮政地址?我们可以使用哪些词汇来实现机器可读性?
例如,W3C总部的地址:
W3C/MIT
32 Vassar Street
Room 32-G515
Cambridge,MA 02139 USA
我最近开始使用语义Web和链接数据技术,但我总是对一件事感到困惑.本体论和词汇表之间有什么区别?哪个更好?
我正在使用tensorflow关注文本分类的wildml博客.我无法理解代码语句中max_document_length的用途:
vocab_processor = learn.preprocessing.VocabularyProcessor(max_document_length)
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
另外我如何从vocab_processor中提取词汇表
有一个计算机科学术语可以逃脱我的脑海,其中一个词以"-icity"结尾.
这意味着像给定动作一样会产生相同的结果,IE不会有任何滞后,或者动作不会改变系统的功能......
敲响了铃,有人吗?谢谢.
为标记道歉,我只是在标记Java b/c我在学校的Java课程中学到了这一点,我认为人群往往有更多的CS背景......
假设我有一个关于一个人找到工作的简单HTML页面:
<!DOCTYPE HTML>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<title>New Job for John Doe</title>
</head>
<body>
<h1>New Job for John Doe</h1>
<p>This week John Doe accepted an offer to become a Software Engineer at MITRE. John graduated from MIT in 2005 with a BS in Computer Science. He previously worked at a small company near Boston. Blah, blah, blah.</p>
<p>The MITRE Corporation is a not-for-profit organization chartered to work in the public interest. The MITRE Corporation has two principal locations: Bedford, Massachusetts, …
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) 对于我正在编写的程序,我需要一个西班牙语和英语单词之间的字典.我google了一段时间,但我找不到任何免费的数据库.有人知道在哪里或如何获得这样的数据库(最好是简单的CSV或XML文件)?
到目前为止,创建这样一个字典的最佳想法是创建一个在维基百科上查找英文单词的小程序,并使用语言链接提取正确的翻译.但是我不想仅仅为了生成这个数据库而向维基百科发出一百万个请求......
我不需要任何花哨的东西,只需要从一个单词到一个单词的映射,或者可能需要多个单词的翻译.就像一本普通的字典.
在快速查询大型数据库中的类似图像或文本时,我正在阅读很多关于词汇树的内容.但是我找不到关于这样的词汇树是什么以及如何构建其中一个特征的任何好的(易于理解的)描述.
vocabulary ×10
terminology ×3
html5 ×2
shim ×2
c ×1
database ×1
definition ×1
html ×1
linked-data ×1
microdata ×1
naming ×1
networking ×1
ontology ×1
polyfills ×1
schema.org ×1
semantic-web ×1
sift ×1
surf ×1
tensorflow ×1
translation ×1
tree ×1
tty ×1
unix ×1