我知道有这个问题如何输入像 ë 这样的特殊字符?,但我想知道是否有可能将键盘配置为使用窗口样式来插入特殊字符(小Alt键盘中的 +Code)。我知道它可以用Ctr+ Shift+ U+Code来完成,但是......
我经常使用的两个字符示例,比较 win 风格和 gnome 风格
Tilde (~) character
Windows -> Alt+1-2-6
gnome -> Ctrl+Shift+U+7-e
Superscript 2 - square (²) character
Windows -> Alt+2-5-3
gnome -> Ctrl+Shift+u+b-e
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
如果您尝试那些“组合键”,则 Windows 样式更易于键入(不是主观的:同时使用的手指更少,按下的键更少)。
因为我不想以某种主观的方式来表达,我的问题是我可以将键盘配置为使用Alt+Numpad 样式,或者我是否需要坚持使用Ctrl+ Shift+U 组合(或组合键替代)
我下载了一部电影的希腊语字幕,这就是我用 Gedit 打开它时看到的。

字幕在 VLC 上效果很好,一切都很完美。但是如果我想用一些希腊词来编辑这个副标题怎么办?我立即收到有关字符编码的错误。

我点击重试,然后 VLC 无法识别字幕...
我有一个远程服务器,我通过 SSH 连接到它。
在单独的 Mac OS 和 Gentoo 计算机上,当我连接到此服务器时,unicode 工作正常。在我全新的 Ubuntu 安装中,我没有在该服务器上正确看到 unicode,而且我似乎也无法正确插入它们。
我有一个带有字母“ž”的文件。当我less在本地时,在 Ubuntu 上,在终端中,我看到正确的“ž”。当我less通过 SSH 在上述服务器上看到相同的文件时,我只看到<C5><BE>- 在终端和xterm.
locale 在服务器上向我展示了这个
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC=cs_CZ.UTF-8
LC_TIME=cs_CZ.UTF-8
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY=cs_CZ.UTF-8
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER=cs_CZ.UTF-8
LC_NAME=cs_CZ.UTF-8
LC_ADDRESS=cs_CZ.UTF-8
LC_TELEPHONE=cs_CZ.UTF-8
LC_MEASUREMENT=cs_CZ.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=cs_CZ.UTF-8
LC_ALL=
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
终端具有 UTF8 编码(正如我所写的,unicode 文件在本地打开时会正确打开)。
有什么问题?
有时链接中包含 unicode 字符,例如http://www.example.com/????.zip
如果您将浏览器指向它,它会正确提示您将文件下载为 ????.zip。但是,如果您尝试使用 来执行此操作wget,则该文件会混合使用 ?、百分比编码(如 %D0%BB)和(invalid encoding)文件名后的字符串。
我可以向 wget 或任何其他命令行技巧添加哪些参数,以便它像 Chrome 和 Firefox 一样运行并完全按照渲染链接中的指定保存文件 - 在这种情况下,为 ????.zip?
该解决方案应该无需在命令中显式写入即可工作,因此显式wget -O ????.zip http://www.example.com/????.zip不是一个好的解决方案。
我意识到一旦您运行wget http://www.example.com/????.zip它就会尝试检索http://www.example.com/%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB.zip,即将链接转换为百分比编码,这可能是它保存它没有“正确”呈现文件名的原因。
我在 Ubuntu 14.04 64 位机器上使用 VIM 7.4。在我的 .vimrc 文件中,我有以下几行:
" Use UTF-8 without BOM
set encoding=utf-8 nobomb
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
该config文件基本上使用 Unicode 字符来显示空格,如制表符、换行符等。完整的 .vimrc 文件取自 Paul Irish 的dotfiles。
在 14.04 的早期安装以及以前的发行版中,我能够毫无问题地看到 unicode 字符,但在这个版本中则不然。
我也试过:
set fileencodngs=utf-8
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
但是,上面的设置没有效果,我仍然在屏幕上看到乱码。有没有办法解决?
我发现Ctrl+ Shift+ U+ unicode+Enter对于«引用事物» 或
• 项目符号
• 它
•来说太长了。
但是,在Windows另一个操作系统上,它非常酷:只需按住Alt,code在数字键盘上输入您的内容,它就会出现。
问题是是否可以:
tr "`echo -e '\xE2\x80\x99'`" "`echo -e '\x27'`" < a > b
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
给定一个名为 UTF-8 编码的文件a,其中包含以下示例:
We’re not a different species
“All alone?” Jeth mentioned.
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
OS X 使用 BSDtr并产生不错的结果:
We're not a different species
“All alone?” Jeth mentioned.
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
Ubuntu 使用 GNUtr并产生以下令人讨厌的结果:
We'''re not a different species
''<9C>All alone?''<9D> Jeth mentioned.
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
如何在 Ubuntu 中完成这种转换?
我有最新 Ubuntu 发行版的标准桌面 UI 安装,我正在尝试查看此页面:http : //www.i18nguy.com/unicode/supplementary-test.html。
但是没有一个文本正确显示。我已经在 Windows 8 上对此进行了测试,我可以很好地看到它们。
我的语言环境输出如下:
LANG=en_US.UTF-8
LANGUAGE=
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC="en_US.UTF-8"
LC_TIME="en_US.UTF-8"
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY="en_US.UTF-8"
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER="en_US.UTF-8"
LC_NAME="en_US.UTF-8"
LC_ADDRESS="en_US.UTF-8"
LC_TELEPHONE="en_US.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="en_US.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF-8"
LC_ALL=
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我还发现终端也没有显示很多 unicode 字符。
Devnagari 字符在 gvim 中无法正确呈现。它们的外观与在终端中运行的 vim 中键入时一样(辅音和元音分开。)
有什么办法可以让 vim 正确处理 devnagari 字符?
我倾向于使用Ctrl+ Shift+Alt为我定制的系统范围内的键绑定。
当我尝试Ctrl+ Shift+ Alt+U它打印了一个下划线的 u并等待更多的键盘输入!...
有些键被接受,有些则不是...
例如。数字被接受,它们也有下划线,但只有几个键能让我爆发。
然后我尝试了Ctrl+ Shift+ Alt+U紧接着Ctrl+ Shift+ Alt+ E。
这产生了一个不可打印的十六进制 000E(?) 并跳出循环......
不可打印的字符让我想到这可能与 Unicode 相关。
如果是这样,怎么会这样?这里发生了什么?
这是否强调了输入法编辑器的触发器?
发生此行为:此处(在我键入时)、“gedit”、文本编辑字段...(但不在终端中)...和“gvim”报告“找不到模式”...