标签: localization

如何在@Html帮助程序生成的MVC中更改"data-val-number"消息验证

假设这个模型:

Public Class Detail
    ...
    <DisplayName("Custom DisplayName")>
    <Required(ErrorMessage:="Custom ErrorMessage")>
    Public Property PercentChange As Integer
    ...
end class
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

和观点:

@Html.TextBoxFor(Function(m) m.PercentChange)
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

将继续这个HTML:

   <input data-val="true" 
    data-val-number="The field 'Custom DisplayName' must be a number." 
    data-val-required="Custom ErrorMessage"     
    id="PercentChange" 
    name="PercentChange" type="text" value="0" />
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

我想自定义data-val-number我猜测生成的错误消息,因为它PercentChange是一个Integer.我正在寻找这样一个属性来改变它,range或者任何相关的不起作用.
我知道有可能编辑不显眼的js文件本身或在客户端覆盖它.我想像data-val-number服务器端的其他人一样更改错误消息.

validation asp.net-mvc localization unobtrusive-validation asp.net-mvc-3

75
推荐指数
7
解决办法
7万
查看次数

在大型.NET项目中实现多语言/全球化的最佳方式

我将很快开始研究一个大型的c#项目,并希望从一开始就构建多语言支持.我有一个游戏,可以使用每种语言的单独资源文件,然后使用资源管理器加载字符串.

我还有其他可以研究的好方法吗?

.net c# multilingual localization

74
推荐指数
3
解决办法
8万
查看次数

NSLocalizedString with swift variable

I'm trying to localize my app using NSLocalizedString. When i import the XLIFF file, most works like a charm but something do not and some string is not localized. I have noticed that the problem is from NSLocalizedString containing something variable inside like:

NSLocalizedString(" - \(count) Notifica", comment: "sottotitolo prescrizione per le notifiche al singolare")
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

or

NSLocalizedString("Notifica per \(medicina!) della prescrizione \(prescription!)\nMemo: \(memoTextView.text)", comment: "Messaggio della Local Notification")
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

Maybe this is not the correct syntax for thi kind of stuff. …

localization nslocalizedstring ios xliff swift

74
推荐指数
5
解决办法
4万
查看次数

"在这里被翻译但在默认语言环境中找不到"strings.xml中的错误,带有translatable ="false"

这是我的values\strings.xml(默认文件),一切都是自我解释的: 在此输入图像描述

我的问题:

  1. 如果我正在编辑默认语言环境(values\strings.xml),它怎么能"在默认语言环境中找不到"?
  2. 如果我设置,它怎么会是一个lint翻译错误translatable="false"?在values-pl\strings.xml(和values-ru,values-iw文件夹中),字符串甚至不存在?反正它不应该.
  3. 我似乎无法理解为什么我没有得到俄罗斯字符串的错误.

(我会在这里显示值-ru\string.xml或values-pl\string.xml但是没有任何兴趣,因为无论如何都缺少字符串...)

xml android localization lint android-studio

71
推荐指数
8
解决办法
2万
查看次数

iOS-App(iPhone和iPad)中的手动语言选择

我的问题:

我的iPhone应用程序如何告诉iOS,用户确实在应用程序首选项中选择了一种语言,这与一般设置中设置的语言不同?

同一问题的其他表述:

我如何告诉系统,不NSLocalizedString (@"text", @"comment");应该访问系统范围内选定的语言,而是应用程序选择的语言?

背景,例如:

请以这种情况为例:德国移民的儿子住在法国东北部,毗邻卢森堡和德国.他的母语是法语,因此他确实将iPhone的用户界面语言设置为法语(设置 - >常规 - >国际 - >语言 - >Français).但由于他的文化背景以及他所居住的地区是双语的,他也会说德语.但他不会说十个英语单词.在iPhone(以及iPad)上,他没有机会选择第二语言,因此手机只知道他会说法语.它不了解其他语言的用户技能.

现在来了我的应用程序:我用英语和德语开发了它(德语是我的母语,英语是IT的标准语言).我根据多语言iOS应用程序的所有规则和最佳实践进行了开发.我的应用程序的"第一"语言(默认语言)是英语.

这意味着:

如果有人在他的"设置"中选择了英语或德语,则应用程序用户界面将自动使用所选语言.用户甚至不会注意到还有其他语言可用.

但如果他在常规设置中选择了任何其他语言(如中文,波兰语或法语),他将获得应用程序默认语言,在我的例子中,它是英语.但对于我的法德朋友来说,这不是最好的选择.他想使用现有的德语版本,但似乎没有办法让用户选择这个版本.

添加法语翻译可以解决我们法国 - 德国朋友的问题,但对于说其他两种语言(如意大利语和德语)的人不会,我不能用这个星球上所有语言支持我的应用程序.将默认语言设置为德语也不是最佳选择,因为对于说法语(母语)和英语(作为第二语言)的人来说,这会引起同样的问题.

所以我认为我的应用程序必须能够手动选择与预选语言不同的语言.将语言选择添加到应用程序设置面板不是问题.但是,我如何告诉系统,不NSLocalizedString (@"text", @"comment");应该访问系统范围内选定的语言,而应该使用应用内选择的语言?

localization appsettings selection ios

70
推荐指数
3
解决办法
6万
查看次数

Android:如何以用户的语言获取当周的当前日期(星期一等)?

我想以用户的本地语言知道本周的当前日期(星期一,星期二......).例如,"Lundi""Mardi"等...如果用户是法国人.

我已经阅读过这篇文章了,但它只返回一个int,而不是用用户语言中的日期字符串:在Android中获取当周最新日期的最简单方法是什么?

更一般地说,如何用用户的语言记录一周中的所有日子和一年中的所有月份?

我认为这是可能的,例如Google议程提供用用户本地语言编写的日期和月份.

谢谢 !!

java android localization date internationalization

68
推荐指数
7
解决办法
11万
查看次数

Angular 9 引入了需要加载的全局“$localize()”函数

我在新的 angular 项目设置中遇到以下错误。

已安装的软件包及其版本

错误 错误:未捕获(承诺):错误:您的应用程序或其依赖项之一似乎正在使用 i18n。Angular 9 引入了一个$localize()需要加载的全局函数。请添加import '@angular/localize';到您的 polyfills.ts 文件中。错误:您的应用程序或其依赖项之一似乎正在使用 i18n。Angular 9 引入了一个$localize()需要加载的全局函数。

注意:我来自以下。它建议回退到旧版本。 https://github.com/angular/angular/issues/32508

localization angular angular9

68
推荐指数
9
解决办法
4万
查看次数

I18n/L10n/G11n之间的实际差异是什么,具体是什么意味着开发?

可能重复:
本地化和国际化,有什么区别?

I18n/L10n/G11n对我来说都是平等的本地化,但人们不断在这些方面做出区分,尤其是在企业和市场营销方面,但我没有看到这三个任务从程序员的角度来看是不是一回事,每一个都有特殊要求吗?对程序员解释这些不涉及全球市场的术语有什么诚实的程序员,换句话说,当翻译成开发(编码)软件时,这三个术语背后的细节差异是什么?

谢谢!

globalization localization internationalization

67
推荐指数
5
解决办法
3万
查看次数

jQuery Datepicker本地化

我需要一个法语日历,我无法理解这个问题.我想我不是应该使用区域选项.但...

这是我的代码:

$(function() {
  $('#Date').datepicker({
      showMonthAfterYear: false,
      showOn: 'both',
      buttonImage: 'media/img/calendar.png',
      buttonImageOnly: true,
      dateFormat:'d MM, y'
    },
    $.datepicker.regional['fr']
  );
});
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)

javascript localization jquery-ui internationalization jquery-ui-datepicker

66
推荐指数
4
解决办法
12万
查看次数

如何使用Xcode 4本地化我的应用程序?

我刚刚更新到Xcode 4.

通常在本地化应用程序时,我们将"Localizable.String"文件添加到项目中,然后导航到"获取信息"菜单并单击"使其本地化"按钮.

但是,在Xcode 4中,没有"获取信息"菜单.

当我尝试添加语言时,它只会影响"InfoPlist.String"文件(只能本地化应用程序的名称).

如何在Xcode 4中为我的应用添加本地化?

xcode localization internationalization xcode4

66
推荐指数
3
解决办法
5万
查看次数