Rat*_*tzz 7 arch-linux keyboard special-characters manjaro
我使用的是美国键盘布局,因为它更方便编程,但由于我是德国人,我需要使用德语变音符号来发短信。(变音符号如\xc3\x84\xc3\xa4\xc3\x96\xc3\xb6\xc3\x9c\xc3\xbc
)\n我正在使用 KDE 运行 Manjaro。
我想接受媒体采访
\n\nAltGr+u ->\xc3\xbc
和
\n\nAltGr+ Shift+u ->\xc3\x9c
我尝试从 /usr/share/kbd/keymap 复制美国键盘映射并添加
\n\nalt keycode 32 = odiaeresis\n
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)\n\n让它\xc3\xbc
工作,但它没有做任何事情。\n我通过输入查询键码 32
xmodmap -pk | grep -i o\n
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)\n\n返回:
\n\n32 0x006f (o) 0x004f (O) 0x006f (o) 0x004f (O)\n
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)\n
小智 5
setxkbmap \'de(us)\'
这是一个很好的中间解决方案。它实际上是美国布局,只做了一些修改。文件是symbols/de
:
xkb_symbols "us" {\n include "us"\n\n name[Group1]="German (US, with German letters)";\n\n key <AC01> { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] };\n key <AC02> { [ s, S, ssharp, U1E9E ] };\n key <AC10> { [ semicolon, colon, odiaeresis, Odiaeresis ] };\n key <AC11> { [ apostrophe, quotedbl, adiaeresis, Adiaeresis ] };\n key <AD03> { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] };\n key <AD07> { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] };\n key <AD09> { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] };\n key <AD11> { [ bracketleft, braceleft, udiaeresis, Udiaeresis ] };\n key <AE03> { [ 3, numbersign, section, section ] };\n key <AE11> { [ minus, underscore, ssharp, question ] };\n\n include "level3(ralt_switch)"\n};\n
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)\n\n应该ralt_
是AltGr
关键。变音符号位于字母上和“德语”位置(右侧)。
有了include "us"
这个就不止us(de)
了de(us)
。
归档时间: |
|
查看次数: |
1932 次 |
最近记录: |