不幸的是,我无法亲自检查这一点,所以我想向社区询问一下。
根据RFC 5646,中文可以具有以下表示:zh-Hans简体中文、zh-Hant繁体中文,或者更具体:zh-Hans-SG新加坡为简体中文、zh-Hant-MO澳门为繁体中文。这并不是一组详尽的选项,还有很多。
zh-Hans
zh-Hant
zh-Hans-SG
zh-Hant-MO
我确信一件事 - 中文不能表示如下:zh、 或zh-CN、 或zh-TW等等。
zh
zh-CN
zh-TW
然而,现实情况又如何呢?如果该网站由讲中文的用户访问,我可以在 Accept-Language 标头中看到什么?
localization internationalization chinese-locale
chinese-locale ×1
internationalization ×1
localization ×1