这两行代码有什么区别:
if not x == 'val':
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
和
if x != 'val':
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
一个比另一个更有效吗?
使用会更好吗?
if x == 'val':
pass
else:
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) 我想知道创建Javadocs时的最佳实践.我有一个包含许多文件的项目.代码已由许多开发人员创建.每个文件都有一个注释@author,因此很明显谁创建了一个特定的类.
但是当其他开发人员向文件添加新代码,修改它等等时,他应该如何通知团队的其他成员他已经创建了一些新功能或修改了现有代码?换句话说,我们应该如何"让Javadocs与现实保持一致"?;)
@author标签?然后,如果有任何疑问,更容易识别要询问的人.@author为每个新方法,内部类等添加标记?当然,由于我们使用SVN,很容易调查谁做了什么,但为了保持清楚,这个Javadoc的东西也应该被考虑在内.
使用这些@author标签的最佳方法是什么?
是否可以使用一个电话collect来制作2个新列表?如果没有,我该如何使用partition?
我使用的是Android Studio 1.1.0.
这不会导致警告:
public static class A {
public Map<Integer, String> getMap() {
return null;
}
}
public static class B {
public void processA(A a) {
Map<Integer, String> map = a.getMap();
}
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
但制作A通用:
public static class A<T> {
public Map<Integer, String> getMap() {
return null;
}
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
这一行:
Map<Integer, String> map = a.getMap();
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
现在给你一个警告:"Unchecked assignment: 'java.util.Map to java.util.Map<java.lang.Integer, java.lang.String>'.
即使签名getMap完全独立T,并且代码对于Map包含的类型是明确的.
我知道我可以通过重新实现processA如下来消除警告:
public <T> void processA(A<T> …Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) Google Map API V2 - 如何在用户滚动地图时将标记保留在屏幕中央?
我的目的是让用户选择一个位置.我使用以下代码添加标记(它来自com.example.mapdemoAndroid SDK)
mMap.addMarker(new MarkerOptions()
.position(new LatLng(0, 0))
.title("Marker"));
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
如何将标记保留在屏幕中央,然后检索它的位置?
有没有办法在dis.dis()没有重定向的情况下获得输出sys.stdout?我试过了:
out=str(dis.dis())
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
和
out=""""""
out+=str(dis.dis())
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
但是我很快发现它又回来了None.有没有什么办法解决这一问题?
我正在尝试使用AudioTrack该类在Android中播放PCM文件.我可以让文件播放得很好,但我无法可靠地判断播放何时完成.AudioTrack.getPlayState说播放在播放完毕后停止了.我遇到了同样的问题AudioTrack.setNotificationMarkerPosition,我很确定我的标记设置在文件的末尾(虽然我不完全确定我做得对).同样,当getPlaybackHeadPosition文件结束并且已停止递增时,播放将继续.有人可以帮忙吗?
我试图弄清楚A/B测试SDK如何通过仅包含一行代码从服务器发送时替换资产.我知道这可以通过对各种UI元素进行子类化来完成,但这需要大量的代码修改.
使用基于Python的Babel gettext实用程序,是否有任何技术可以保留文件更新中的翻译者注释和旧("过时")翻译(标记为#~)?.po.pot
第一次过时的翻译在.po文件中并pybabel update运行时,翻译将标记为#~.这样,一方面,它被视为注释,直到翻译人员查看并更改它才会被使用,但另一方面,它不会被删除,因此翻译人员可以引用它,或者复制文本从它到其他翻译.
但是,下次pybabel update运行时,会从文件中永久删除所有注释.这意味着标记的翻译#~也会被删除.
例如,使用Babel版本0.9.6和Jinja2版本2.6,以及以下文件:
./babel.ini:
[jinja2: **/templates/**.html]
encoding = utf-8
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
./templates/test.html:
<html><body>
<h1>{% trans %}My website{% endtrans %}</h1>
</body></html>
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
./i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po:
# ... header stuff generated from
# pybabel init -l pt_PT -d i18n -i i18n/messages.pot ...
# Don't forget, I want to remember something about this!
#~ msgid "My web page"
#~ msgstr "A minha página de …Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) python ×4
android ×3
java ×3
ab-testing ×1
audiotrack ×1
author ×1
babel ×1
collect ×1
equality ×1
generics ×1
gettext ×1
google-maps ×1
if-statement ×1
javadoc ×1
list ×1
pygtk ×1
python-2.7 ×1
raw-types ×1
scala ×1
type-erasure ×1
unchecked ×1