JavaDoc是普通Java API的英文版和中文版,但似乎需要为每个版本分别提供源代码.有没有更方便的方法来做到这一点?
如果我运行我的Android应用程序与htc魔术与语言环境英语,我发现我的应用程序正常运行,如果我尝试在摩托罗拉机器人与locale韩国运行它,我的应用程序(apk)甚至没有安装在设备上.android支持不同的语言吗?是因为OS语言版本不同吗?
好的,我知道这个问题已经被问过很多次了,但我还没有找到任何实际答案.
考虑到SEO,构建多种语言的URL的最佳方法是什么?每种语言的一个顶级域名都是不必要的,所以我在考虑不同的子域名或子文件夹.在那种情况下,哪个更好 - en.mydomain.com或english.mydomain.com?如果是,例如.英文版比瑞典版更受欢迎,如何告诉搜索引擎它们实际上是同一页?
我想为自己创建一个新模块,但我也想让一些同事能够使用它.我开始用英语编写我的文档字符串,但后来我意识到,对于那些不太了解这种语言的人来说,它会使模块变得无用.
我的第一个想法是键入英语和同一文档字符串,西班牙语.但这似乎不对,如果我想让一些俄罗斯朋友也使用它呢?如果我有朋友在世界各地有朋友没有任何共同语言阅读文档怎么办?
在多种语言中编写然后阅读文档字符串的最简单方法是什么?
今天,在我的业余项目中,我遇到了一个与在 Next.js 中设置多语言环境动态页面的 getStaticPaths 相关的问题。我研究了一下,发现有很多人都被这个问题困扰。
我创建了一个动态页面 [slug].js 来处理从数据库获取的所有动态数据。我正在开发的网站也是多语言网站,它使用 next-translate 来处理 i18n。
在 [slug].js 中,我们必须设置一个函数 getStaticPaths 来处理所有静态 url。如果网站有 1 种语言,那就更容易了,但是如果有 2 种以上的语言,我们就必须循环它。
我在ASP.NET中开发了一个多语言站点,它可以检测用户的系统文化,并以适当的语言显示内容.
这一切都运作良好,但我的客户已经有一个SEO审计.SEO机构表示担心这不是一个好的SEO实践,因为每种语言都没有唯一的URL.
他们建议该网站可能被指控隐藏,并且谷歌可能无法为每种不同的语言正确索引网站.
关于这些是否是有效问题的任何想法,以及是否有为网站的每个语言版本提供唯一URL的优势?
我在创建数据库时遇到问题,我创建的数据完全是多语言的,我希望有人可以帮助我.
我将所有桌子分成两部分; "通用"表(不包含任何需要翻译的文本)和包含需要翻译的所有字段的表.
示例表:
base_material
id
picture
base_material_i18n
base_material_id
localization_id
name
description
review_status
review_notes
localization
id
language_name
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
查询以获取翻译(如果没有可用的翻译,则使用英语(en)作为后备语言):
SELECT o.id
, o.type
, o.code
, o.position
, ifnull(t.name,d.name) name
, ifnull(t.description,d.description) description
FROM base_material o
INNER JOIN base_material_i18n d
ON ( o.id=d.base_material_id)
LEFT OUTER JOIN base_material_i18n t
ON ( d.base_material_id=t.base_material_id AND t.localization_id='nl' )
WHERE d.localization_id='en'
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我的问题是当我在搜索base_material对象时,如何自动获取Yii中附加到我的模型的那些翻译(使用此查询中的后备语言)?(这只是一个示例表,但几乎所有我的表(20+)都是以这种方式构建的,所以如果可能的话我会需要灵活的东西)
使用我需要的现有系统的一个例子是Propel:http://propel.posterous.com/propel-gets-i18n-behavior-and-why-it-matters
任何想法如何去做?我已经检查了有关多语言网站(如多语言活动记录)的现有Yii扩展,但它们都使用不同的数据库设计(主表中的一般信息+后备语言,i18n表中的翻译),我是不知道如何更改这些扩展以使用我的数据库模型.
如果有人知道改变现有扩展的方法,以便它可以使用我的数据库方案,那么这将是绝对精彩的,可能是最好的方法.
编辑:我添加了赏金,因为我仍然找不到任何关于如何让Propel与Yii一起工作的东西(Doctrine存在扩展,但是Doctrine也不支持这种带有翻译的DB模型),也没有有关如何使用现有Yii扩展或使用范围处理此问题的任何其他信息.
编辑:观看了98次但只有3次赞成和1次评论.我不禁感到我在这里做错了,无论是在我的问题还是应用程序/数据库设计中; 或者我的问题只是非常独特(这会让我感到惊讶,因为我不认为我的多语种数据库设计是荒谬的;-).所以,如果有人知道Yii和/或Propel多语言网站的更好的全方位解决方案(除了由于文本字段的重复而我真的不喜欢的当前扩展)或类似的东西,请告诉我同样.
提前致谢!
我已在iTunesConnect(英语,法语,中文)中包含各种本地化描述,以用于应用内商品.我使用SKProductsRequest从apple的服务器获取localizedTitle和localizedDescription属性后显示.
我从文档和其他线程的理解是,如果我将测试手机更改为相关语言,它将显示正确的语言.但是,在使用法语或中文测试时,产品说明仍为原始英文版.
在测试期间,我没有使用任何iTunes帐户登录(设置=>商店=>退出).
任何人都可以提供如何测试IAP多语言功能的任何提示吗?
我正在尝试创建自己的过滤器属性,以支持多语言.这个想法很简单.URL代表语言.
问题是在运行时它会说MultilingualActionFilterAttribute
以下是错误文本"给定的过滤器实例必须实现以下一个或多个过滤器接口:IAuthorizationFilter,IActionFilter,IResultFilter,IExceptionFilter".
在这里,我将它用作全局过滤器.
namespace TIKSN.STOZE.WebApp
{
public class FilterConfig
{
public static void RegisterGlobalFilters(System.Web.Mvc.GlobalFilterCollection filters)
{
filters.Add(new TIKSN.STOZE.Common.MultilingualActionFilterAttribute());
filters.Add(new System.Web.Mvc.HandleErrorAttribute());
}
}
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我在这里定义它.
namespace TIKSN.STOZE.Common
{
public class MultilingualActionFilterAttribute : System.Web.Mvc.ActionFilterAttribute
{
public override void OnActionExecuting(System.Web.Mvc.ActionExecutingContext filterContext)
{
string language = System.Convert.ToString(filterContext.RouteData.Values["language"]);
System.Diagnostics.Debug.Print("Requested language is '{0}'", language);
language = Helper.PickUpSupportedLanguage(language);
System.Diagnostics.Debug.Print("Supported language is '{0}'", language);
if (language == string.Empty)
{
filterContext.HttpContext.Response.RedirectToRoutePermanent(new { language = Common.Properties.Settings.Default.DefaultLanguageCode });
}
language = Helper.TryToPickUpSupportedLanguage(language);
System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture = …Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) c# asp.net-mvc multilingual inheritance interface-implementation
我有一个多语言的Web应用程序.我正在使用资源文件转换所有控件,即标签,下拉列表,文本和消息.
问题:
例如,注册页面有Prefix-Mr,Mrs,Miss等的下拉.这个前缀数据来自一个表,并且是可配置的,即我们有一个相同的配置网页.
还有许多其他可配置的东西和相应的页面.
我的问题是如何将这些数据转换成其他语言,以及如何保存相同的资源文件无法完成.
任何有实际想法的人都可以指导我.
multilingual ×10
c# ×2
seo ×2
android ×1
asp.net ×1
asp.net-mvc ×1
c#-4.0 ×1
cultureinfo ×1
database ×1
docstring ×1
inheritance ×1
ios ×1
java ×1
javadoc ×1
locale ×1
next.js ×1
python ×1
reactjs ×1
yii ×1