我收到了一些使用Mac OS Roman文件编码的HTML文件.这些文件有法语文本,但在编辑器中,许多变音字符看起来很奇怪(即非法语)
Si cette option est sÈlectionnÈe, <removed> tentera de communiquer avec votre tÈlescope seulement ‡ líaide díun ...
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
具有重音的大写字母E在浏览器中正确显示为é,与其他奇怪字符一样.
我还有一些UTF-8法语文件在编辑器中看起来很正常(é看起来像é).我想做的是将所有Mac Roman文件转换为UTF-8以便于维护.
只需在编辑器中更改文件编码就不会这样做.奇怪的人物仍然很奇怪.
如果没有制作转换字典并对所有文件进行查找/替换,有没有办法做到这一点?
我目前正在尝试为NPM Flat编写一个Gulp包装器,可以很容易地在Gulp任务中使用.我觉得这对Node社区有用,也可以实现我的目标.存储库可供所有人查看,参与,播放和拉取请求.我试图使多个JSON文件的扁平化(使用点表示法)副本.然后我想将它们复制到同一个文件夹,只需修改文件扩展名即可从*.json转到*.flat.json.
我在JSON文件中返回的结果看起来像乙烯基文件或字节码.例如,我希望输出像
"views.login.usernamepassword.login.text": "Login",但我得到像{"0":123,"1":13,"2":10,"3":9,"4":34,"5":100,"6":105...等
我是开发Gulp任务和节点模块的全新工具,因此请务必留意根本上错误的事情.
存储库将是最新的代码,但我也会尽力使问题保持最新.
Gulp-Task文件
var gulp = require('gulp'),
plugins = require('gulp-load-plugins')({camelize: true});
var gulpFlat = require('gulp-flat');
var gulpRename = require('gulp-rename');
var flatten = require('flat');
gulp.task('language:file:flatten', function () {
return gulp.src(gulp.files.lang_file_src)
.pipe(gulpFlat())
.pipe(gulpRename( function (path){
path.extname = '.flat.json'
}))
.pipe(gulp.dest("App/Languages"));
});
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
节点模块的index.js(Aka,我希望变成gulp-flat)
var through = require('through2');
var gutil = require('gulp-util');
var flatten = require('flat');
var PluginError = gutil.PluginError;
// consts
const PLUGIN_NAME = 'gulp-flat';
// plugin level …Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) 在 Visual Studio Code(社区版本 1.17.2)中,我在工作设置 (settings.json) 中配置了文件编码,如下所示:
"files.encoding": "utf8"
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
尽管如此,在我的工作空间的特定文件夹中,我需要一些带有 iso88591 编码的脚本。我可以在特定文件夹中指定与工作设置中指定的编码不同的编码吗?
当我打开Visual Studio 2012时,会收到消息“ Visual Studio声明'utf-16'中的编码与文档'utf-8'的编码不匹配”。

有谁知道为什么会这样?或者我应该怎么做故障排除?
知道-Dfile.encoding=UTF-8是什么吗
JAVA_OPTIONS="${JAVA_OPTIONS} -Dfile.encoding=UTF-8"
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
做?我的码头服务器配置中有这个选项。
如果我没有它,可能会产生什么后果?
我没有完成file.encoding和ant.如何在ant中为junit测试设置file.encoding?该JUnit的蚂蚁任务不支持的编码,如属性的javac任务一样.
我试过运行«ant -Dfile.encoding = UTF-8»和«ANT_OPTS =" - Dfile.encoding = UTF-8"ant»但没有成功.测试中的System.getProperty("file.encoding")仍返回MacRoman.
我发现的每个与编码相关的问题都是关于如何重新编码文件.
然而,我的相反 - 我是否有可能让vim根本不重新编码文件?(以及如何,如果是这样?)
有时它是[converted]在状态行写,总是错过.但是,我的终端设置与编辑文件的编码相同,因此,我根本不需要重新编码.
有人可以向我解释为什么python有这种行为吗?
我来解释吧.
背景
我有一个python安装,我想使用一些不在ASCII表中的字符.所以我改变了我的python默认enconding.我以这种方式将每个字符串保存到文件.py中'_MAIL_TITLE_': u'???????????? ???????',
现在,使用替换我的字典键的方法,我想以动态的方式将html模板插入到我的字符串中.
我放入html页面的标题:
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
...... <!-- Some Css's -->
</head>
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
不幸的是,我的html doc来找我(在那些替换之后)有一些错误的字符(未转换?错误转换?)
所以,我打开一个终端并开始做一些订单:
1 - Python 2.4.6 (#1, Jan 27 2012, 15:41:03)
2 - [GCC 4.1.2 20080704 (Red Hat 4.1.2-51)] on linux2
3 - Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information.
4 - >>> import sys
5 - >>> sys.getdefaultencoding()
6 - 'utf-8'
7 - >>> u'èéòç'
8 - u'\xe8\xe9\xf2\xe7'
9 - >>> u'èéòç'.encode('utf-8')
10 - '\xc3\xa8\xc3\xa9\xc3\xb2\xc3\xa7'
11 …Run Code Online (Sandbox Code Playgroud) 我希望IDEA使用任何默认的系统编码,而不是使用通过设置>文件编码设置的任何内容.哪个设置为UTF-8.
我的应用程序在Eclipse中运行良好,它在Windows上使用默认系统编码,但在通过IDEA运行应用程序时无法读取某些xmi文件.
我有一个PHP应用程序,其文件编码为希腊ISO(iso-8859-7)。我想将文件转换为utf-8,但仅用utf-8保存文件是不够的,因为希腊文本会出现乱码。是否有一种“自动”方法来执行此操作,以便我可以完全转换应用程序的编码,而不必遍历每个文件并重写文本?