我们正准备将我们的PHP网站翻译成各种语言,PHP中的gettext支持看起来就像是要走的路.
我看到的所有教程都建议使用英文文本作为消息ID,即
gettext("你好!")
但这真的是个好主意吗?假设市场营销人员希望将文本更改为"你好,你们!".那么你不必更新所有语言文件,因为该字符串 - 实际上是消息ID - 已经改变了吗?
拥有某种通用ID(例如"hello.message")和英文翻译文件会更好吗?
首先,我知道有很多关于多语言功能的答案,我找不到我想要的答案.
我想到了三种可以使用的方法.每次我向Web表单界面添加新值时,我都需要使用PHP创建语言文件.
前两个类似 - 在特定语言文件中使用数组或定义,并在运行开始时包含它.但在这种情况下,我可能会加载数千个定义或数组,只是为了在每个页面中使用一些.
第三种方法是创建每次使用关键字或完整短语调用的函数,并使用IF
-s或switch
选择正确的术语(如果不匹配则返回调用的键).
最好的方法是什么?我决定做一些测试.我尝试了三种不同的方法,并测量了它所花费的时间和内存:
我定义了一个数组(22个值),并从1到1,000,000运行它 - 检查调用值 - 三个中的一个,通过使用%
运算符选择要使用的内容并将其设置在变量上
我使用相同的数组(22个值)并使用函数调用它 - return $arr[$string];
(只是为了方便的工作方式和能够根据需要将其更改为不同的方式)
我创建了一个包含字符串列表的函数,并使用switch
- > case
我选择了返回的字符串
那么,现在问题是什么是正确的选择 - 更喜欢时间或更喜欢记忆.
如果站点很大并且需要大量内存 - 我无法更改它,因为它是使用数组构建的 - 如果它与函数一起工作,我总是可以改变它.
我正在查看gettext
和.po
创建多语言应用程序的文件.我的理解是.po
文件msgid
中的来源msgstr
是翻译.因此,我看到两种定义方式msgid
:
使用全文(例如"My name is %s.\n"
)具有以下优点:
gettext
你可以清楚地看到即将翻译的内容 .po
文件更容易,因为它们包含要翻译的实际内容使用my-name %s
具有以下优点的密钥(例如):
gettext
调用更简洁,使您的视图更清晰 .po
文件和视图,因为密钥不太可能更改(例如,密钥的company-description
变化远不如实际的公司描述)因此我的问题是:
有没有一种方法可以使用gettext
和.po
文件,它们可以结合两种方法的优点,即: -
用于gettext
调用的密钥用于
翻译者查看需要翻译的全文?