我的网站有两种语言:英语和瑞典语.
我想要的是,如果有人谷歌在瑞典的网站,它应该显示瑞典的结果.也就是说,我希望谷歌在瑞典(google.se)抓取该网站的瑞典语版本.对于任何其他地方,我希望抓取英文版本.
我阅读了以下内容:http:
//googlewebmastercentral.blogspot.se/2010/03/working-with-multilingual-websites.html
它说我应该有两个单独的网页.有没有办法让我不需要更改网址中的任何内容?
我的意思是,如果google.se上的任何人搜索example.com,它应该显示瑞典语结果,其他地方,英语.
我已经建立了一个多语言网站,其默认语言是英语,并且有多种语言翻译.我们选择了子目录URL策略,以便我们的URL类似example.com/en,example.com/fr等等.是否应该从这些URL中省略默认语言?而不是
example.com/enexample.com/frexample.com/de我们可以使用
example.com (默认网站语言,本例中为EN)example.com/fr example.com/de在SEO,UX,最佳实践方面哪个更好?
PS我看过这个和这个,但重点是URL的翻译是否是最佳的给予,他们不真正解决我的问题.仅供参考,在我的情况下,要么保留英文字样(example.com/en/about,example.com/fr/about),要么在不可能的情况下,URL会被音译.
我想制作一个多语言网站,但我不确定从 SEO 的角度来看处理 URL 结构的最佳方法是什么。一些例子:
产品
example.com/product/123/en/product-name
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
或者
example.com/product/123/product-name/en
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
或其他?
类别
example.com/Category/en/furniture/chair/
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
或者
example.com/Category/en/120/chair/
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
或者
example.com/Category/en/chair/
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
或其他?