动态查询已翻译的关键字

Ric*_*ead 5 tridion

我正在尝试使用动态查询API来确定Tridion中的组件是否可用,具体取决于用户受众管理器配置文件.

其个人资料中的其中一个字段是"国家/地区" - 在受众群体管理员个人资料的扩展详细信息部分中记录为自由文字,但基于"国家/地区"类别中的关键字.由于客户要求,我们无法将其存储为关键字.

预计正在开发的网站上的某些表格将使用来自受众管理者的简档信息预填充,例如从下拉菜单中预先选择用户国家.

我担心的是,如果"国家/地区"类别在另一个出版物中被翻译,那么就不可能在表格上预先填写国家/地区下拉菜单,因为翻译的国家/地区名称会有所不同.

是这样,还是可以翻译和观众经理简介?

Dom*_*nin 0

我不知道这对观众经理来说有多具体。这不是一个一般性的蓝图问题吗?正如您所说,如果您翻译国家/地区名称关键字,那么翻译后的值当然就是将发布到内容交付系统的内容。在您的网站中使用翻译后的值可能是有意义的;否则你为什么要翻译它们?

如果有充分的理由想要使用未翻译的值,那么您可以通过从父出版物发布并编写查询以在该出版物的上下文中进行操作来轻松地做到这一点。由于您拥有这两个值,因此您可以构建程序逻辑来使用有意义的值,并且仍然可以受益于两者之间的清晰关系。