Cro*_*ter 16 java internationalization java-ee
我的组织即将开始其国际化(i16g?)其公司网站的漫长过程.该网站混合使用Java EE(JSP/Servlets,无EJB)和从(Documentum)WCM推送的静态内容.
虽然我有使用"内置"机制的经验,使用ResourceBundle's以及每个语言/区域设置的相关属性文件(包含"KEY = Translated value"方法),我们只需在我们想要的地方引用KEY值翻译的文字出现.
我的导演提到他在以前的组织中使用了不同的方法,他们使用了第三方库(他不记得实际名称),其中包括网页中的实际[英文]文本(以帮助开发人员)在运行时使用config xml文件中的已翻译内容替换.(谁知道这会是哪个图书馆?)
我感兴趣的是有什么其他方法/库/框架可以促进这一点.
谢谢
我的公司还为 Java 维护了一个与 GNU gettext 相关的库(很快就会有针对 Scala 的扩展)。
它不仅支持 GNU gettext 的所有优点,还简化了日期/时间戳和货币的输出和输入,包括在翻译中使用“wiki”格式的工具(例如,您可以在单词上输出 HTML 粗体) 、java 消息格式、通用的“转义”支持(因此输出可以自动转义以包含在 HTML 中)和货币舍入。
它是开源的,目前在 github 上https://github.com/awkay/easy-i18n/
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
11472 次 |
| 最近记录: |