Nat*_*ong 16 ruby-on-rails internationalization ruby-on-rails-3.1
我正在使用现有的Rails应用程序并使用本地化文件en.yml来保存应用程序的大部分文本.目前,我们没有本地化为任何其他语言,因此只有一个文件,但我们将translate('some.key')视图放入视图意味着添加另一种语言就像添加另一种文件一样简单 - 比方说,sp.yml
问题是,en.yml已经发展到我怀疑所有键都被使用的程度.
除了git grepping对translate使用每个键拨打电话,有一个快速的方法来识别没有被应用程序被明确要求本地化的钥匙?
soc*_*ata 13
看看这篇关于"国际化您的应用程序的关键问题"的文章.您感兴趣的段落是:" 摆脱未使用的翻译 ".
具体来说,它建议查看源代码并记录生产应用程序中使用的翻译键,如下所示:
module I18n
module Registry
protected
def lookup(locale, key, scope = [], options = {})
@log ||= Logger.new(File.join(Rails.root, 'log', 'i18n_registry.log'))
@log.info key
super
end
end
end
I18n::Backend::Simple.send :include, I18n::Registry
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
希望有所帮助.
我刚刚听说过这个宝石,其中包括一个显示"潜在未使用的翻译"的任务.
https://github.com/glebm/i18n-tasks
Tom*_*rdt -1
获取活跃使用的那些,然后删除其余的。这就是我用的。
实际上我将它们设置为active=0但这可能不适合你
更新
结果发现我不清楚。
有两种方法可以查看此内容:从源文件或从翻译文件。如果您查看源文件,则需要识别所有正在使用的字符串,并最终删除所有未使用的字符串。
如果您查看翻译文件,则需要查看源代码并确定它们是否仍在使用,正如您在问题中提到的那样。
没有其他办法了。
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
4079 次 |
| 最近记录: |