Kir*_*ril 5 api rest localization http internationalization
我将开始讨论,以收集有关API本地化实践的更多信息。HTTP似乎没有提供足够的指导,甚至实践状态还不够。
基本问题是API可能需要提供取决于用户文化,国家/地区,语言和时区的内容。例如,德国用户希望使用德语,欧洲公制日期,数字,单位(使用欧元货币)和中欧时区来阅读消息。
仔细阅读RFC 7231第5.3.5节“接受语言”并进一步阅读RFC 4647,可能会认为Accept-Language它已经足够复杂了,应该采取的措施。但是有几个明显的缺点:
我看到微软已经考虑过ASP.Net中的#2,并引入了Culture和UICulture的概念来将消息语言的选择与格式化分开。
在Java世界中,Spring已将TimeZoneAwareLocaleContext引入地址3。
W3c已发布了用于语言环境设置的接受语言准则。这或多或少表明Accept-Language还不够
那你在想什么?
Accept-Language使用吗?好,朋友们,
这是我如何回答我的问题的摘要。我希望这有助于未来的 API 作者。
基于 API 之上的 UI 的基本要求(不包括货币表示)似乎是:
在 REST HTTP 标头上,我建议使用 3 个标头
accept-language- 用于选择翻译并遵循 RFC 7231 https://tools.ietf.org/html/rfc7231#section-5.3.5的指导方针format-locale- 用于选择与翻译语言首选项不同的数据格式样式。再次列出语言范围元素。accept-language如果省略则默认为。timezone- 用于选择时区以呈现日期和时间值。这应该是来自 IANA TZDB https://www.iana.org/time-zones 的有效时区 ID在实现方面,Java 8 和更高版本似乎具有实现全球化应用程序的全部能力。其他语言和较旧的 Java 版本似乎存在不同程度的问题。