我阅读了有关检索翻译字符串的翻译字符串文档,但是不知如何应用。
假设我想在视图中以英语,德语(“ Ich mag Programmieren ”)或西班牙语(“ Me encanta programar ”)呈现“我喜欢编程”posts.index消息,具体取决于App :: setLocale()设置的本地化。
翻译文件的外观如何,我将如何设置视图?
小智 8
我建议不要使用翻译字符串,而是使用键:
main-screen.dialog.add-item-button- 您知道这是主屏幕上的按钮。这比使用 string 好得多Add Item。Abort, Add item, Alabama, Alaska, All, Arizona,..Hello world.,Hello world!则不必更新所有文件。我终于理解了这个概念。在其中,resources/lang您为每种语言创建一个翻译JSON文件,例如:
/resources
/lang
/de.json
/es.json
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
如果您未使用设置语言,则无需创建en.json文件,因为en它将是默认语言App::setLocale()。
de.json:
{
"I love programming.": "Ich mag programmieren."
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
es.json:
{
"I love programming.": "Me encanta programar."
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
接下来,您在控制器中通过设置语言App::setLocale();,现在有了有趣的部分。在视图中,您仅包含JSON的键,例如
{{ __('I love programming.') }}
并根据您的本地化,Laravel将自动加载正确的翻译。
消息(您可以选择)是翻译文件的名称。
对于每种语言,您可以在 lang 文件夹中创建一个目录。西班牙语是es。
{{ trans('messages.cool') }}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我希望这有帮助...
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
4998 次 |
| 最近记录: |