byn*_*eri 61 html internationalization meta-tags
以下两个HTML元标记之间有什么区别,用于指定西班牙语网页内容:
<meta name="language" content="Spanish">
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
和
<meta http-equiv="content-language" content="es">
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
Que*_*tin 103
<meta name="language" content="Spanish">
这没有在任何规范中定义(包括HTML5草案)
<meta http-equiv="content-language" content="es">
这是一个真正的HTTP标头的穷人版本,应该真正在标题中表达.例如:
Content-language: es
Content-type: text/html;charset=UTF-8
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
它说该文件适用于西班牙语发言者(但并不意味着该文件是用西班牙语撰写的;例如,它可以用英语编写,作为西班牙语使用者的语言课程的一部分).
从规格:
Content-Language entity-header字段描述了所包含实体的目标受众的自然语言.请注意,这可能与entity-body中使用的所有语言不同.
如果要声明文档是用西班牙语编写的,请使用:
<html lang="es">
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
dak*_*kab 36
你问过差异,但你无法比较这两者.
请注意,<meta http-equiv="content-language" content="es">
它已过时并在HTML5中删除.它用于指定"文档范围的默认语言",其http-equiv
属性使其成为pragma指令(模拟HTTP响应标头,如同Content-Language
尚未从服务器发送的,因为它不能覆盖真实的).
关于<meta name="language" content="Spanish">
,你几乎找不到任何可靠的信息.这是非标准的,可能被发明为SEO临时搭建.
但是,HTML5 W3C建议书鼓励作者lang
在html
根元素上使用该属性(属性值必须是有效的BCP 47语言标记):
<!DOCTYPE html>
<html lang="es-ES">
<head>
…
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
无论如何,如果您想指定内容语言来指导搜索引擎机器人,您应该在多语言网站上的Google Search Console帮助中考虑此引用:
Google仅使用您网页的可见内容来确定其语言.我们不使用任何代码级语言信息,例如
lang
属性.
Google建议使用hreflang,阅读更多信息
例子:
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ie" hreflang="en-ie" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-ca" hreflang="en-ca" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en-au" hreflang="en-au" />
<link rel="alternate" href="http://example.com/en" hreflang="en" />
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
小智 6
Html5也推荐使用<html lang="es-ES">
小写字母lang标签只指定:语言代码 大写字母指定:国家代码
这对于 ie.Chrome 非常有用,当浏览器建议翻译网页内容时(即谷歌翻译)