Odd*_*Dev 19 internationalization angular
我需要翻译我的Angular 4应用程序.基本上我跟着官方指南.
我将i18n属性添加到标签等等
angular-cli创建了一个messages.xlf
我在src-folder中创建了一个文件夹"locale"
我将messages.xlf复制到这个locale-folder ...
...它重新命名为"消息.德 .xlf"举行德语翻译
我改变了一个简单的翻译来测试.然而,在我将浏览器切换到"德语"后,没有任何区别(使用npm start,所以基本上'ng serve').似乎仍然缺少某些东西.该指南还解释了如何"合并"翻译.但这一章非常奇怪,听起来不太令人信服.它读起来就像是为早期版本完成的.
例如,它声明要调整我的启动脚本.问题是我甚至没有启动脚本.我的index.html看起来像这样:
<!doctype html>
<html>
<head>
<meta charset="utf-8">
<title>PickUp2</title>
<base href="/">
<link href="assets/iconfont/material-icons.css" rel="stylesheet">
<link href="roboto.css" rel="stylesheet">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<link rel="icon" type="image/x-icon" href="assets/material_supply_icon.ico">
</head>
<body>
<app-root>Loading...</app-root>
</body>
</html>
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我需要在哪里放置这个启动脚本?我甚至不知道我是否使用JIT或AOT编译器.以前从未在任何指南中提到它们.
Pet*_*gne 11
我已经使用Cookbook中描述的方法翻译了我们的Angular-4应用程序.我认为您缺少的关键信息是您需要分别为每种语言"构建"应用程序.
我在本地使用一个翻译运行应用程序的命令如下所示:
>ng serve --i18n-file src/i18n/messages.fr.xlf --locale fr --i18n-format xlf --aot
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
构建它只是用ng build替换ng服务
解释:
所以在你的情况下,你将用德语构建应用程序,然后将它 - 比如说 - 发布到/ de文件夹.另一个版本的应用程序可能在/ en等.
然后,您可以根据用户希望的语言将用户重定向到专用应用.
希望这可以帮助
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
8364 次 |
| 最近记录: |