Que*_*tin 19 html javascript css webkit scrolltop
给定一个行高和任何边距n
的区域,并且该区域的高度是倍数n
,并且scrollTop增加了n
我的倍数,我发现我得到了我在Firefox,Opera和NetFront中得到的结果,但是Chrome(Windows),Safari(Mac)和最新的WebKit每晚(Mac)有一些泄漏,我看到部分线条.
在我的实际项目中(我无法分享)效果非常明显,但即使在简化的测试用例中,也可以看到上一行的底部在框顶部突出显示.
有可能避免这种影响吗?这是WebKit渲染引擎中应该报告的错误吗?
简化的测试用例可以在下面看到,并作为我网站上的实例.单击文档几次以滚动它而不是框顶部的点(这是前一行字母的底部).
<!DOCTYPE HTML>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<title>scrollTop issue</title>
<style>
body {
background-color: white;
color: black;
}
#wrapper {
width: 300px;
font-size: 19px;
font-family: sans-serif;
line-height: 21px;
height: 210px; /* A multiple of line height */
overflow: hidden;
}
#wrapper * {
margin: 0;
padding: 0;
}
#wrapper p {
margin-bottom: 21px; /* Same as line height */
}
</style>
<script>
window.addEventListener('click', function () {
document.getElementById('wrapper').scrollTop += 210;
});
</script>
</head>
<body>
<h1>scrollTop issue</h1>
<div id="wrapper">
<div id="content">
<p>To Sherlock Holmes she is always <i>the</i> woman. I have seldom heard
him mention her under any other name. In his eyes she eclipses
and predominates the whole of her sex. It was not that he felt
any emotion akin to love for Irene Adler. All emotions, and that
one particularly, were abhorrent to his cold, precise but
admirably balanced mind. He was, I take it, the most perfect
reasoning and observing machine that the world has seen, but as a
lover he would have placed himself in a false position. He never
spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They
were admirable things for the observer—excellent for drawing the
veil from men’s motives and actions. But for the trained reasoner
to admit such intrusions into his own delicate and finely
adjusted temperament was to introduce a distracting factor which
might throw a doubt upon all his mental results. Grit in a
sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power
lenses, would not be more disturbing than a strong emotion in a
nature such as his. And yet there was but one woman to him, and
that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable
memory.
<p>
I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us
away from each other. My own complete happiness, and the
home-centred interests which rise up around the man who first
finds himself master of his own establishment, were sufficient to
absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of
society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in
Baker Street, buried among his old books, and alternating from
week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the
drug, and the fierce energy of his own keen nature. He was still,
as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his
immense faculties and extraordinary powers of observation in
following out those clues, and clearing up those mysteries which
had been abandoned as hopeless by the official police. From time
to time I heard some vague account of his doings: of his summons
to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up
of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee,
and finally of the mission which he had accomplished so
delicately and successfully for the reigning family of Holland.
Beyond these signs of his activity, however, which I merely
shared with all the readers of the daily press, I knew little of
my former friend and companion.
<p>
One night—it was on the twentieth of March, 1888—I was
returning from a journey to a patient (for I had now returned to
civil practice), when my way led me through Baker Street. As I
passed the well-remembered door, which must always be associated
in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the
Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes
again, and to know how he was employing his extraordinary powers.
His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw
his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against
the blind. He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head
sunk upon his chest and his hands clasped behind him. To me, who
knew his every mood and habit, his attitude and manner told their
own story. He was at work again. He had risen out of his
drug-created dreams and was hot upon the scent of some new
problem. I rang the bell and was shown up to the chamber which
had formerly been in part my own.
</div>
</div>
</body>
</html>
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
Mar*_*ten 27
这似乎与下降器(qjpg)"伸出"在线高度框下方有关.Firefox和Safari似乎同意如何做到这一点 - 允许字符突出.然而,通过夸大尺寸x 10,我们注意到一些有趣的东西sans-serif
.
在Mac OS X中,Safari和Firefox都选择helvetica
作为字体sans-serif
.但Firefox在行高盒中向上移动该特定字体,因此底部不会"伸出".与arial
- 微软的helvetica
两个浏览器让它坚持下去的混蛋相比.
我认为你的问题的解决方案是找到一个"合理的"负余量来抵消内容向上.看起来两者helvetica
并且arial
在盒子顶部有一些"摆动空间".对于你的例子中的特定/ 我会使用#wrapper #content { margin-top: -1px; }
(选择器特别强大以克服#wrapper *
).font-size
line-height
这是我的测试代码.这表明,"伸出"可以是糟糕得多geneva
和verdana
.
<!DOCTYPE HTML>
<html lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<title>descender issue</title>
<style>
* {
margin: 0;
padding: 0;
}
.content {
margin-bottom: 30px;
background: #ffdd88;
font-size: 190px;
line-height: 210px;
}
#content1 {
font-family: sans-serif;
}
#content2 {
font-family: arial;
}
#content3 {
font-family: geneva;
}
#content4 {
font-family: helvetica;
}
#content5 {
font-family: 'trebuchet ms';
}
#content6 {
font-family: verdana;
}
#content7 {
font-family: serif;
}
#content8 {
font-family: times;
}
</style>
</head>
<body>
<h1>descender issue</h1>
sans-serif
<div class="content" id="content1">
lfgjpq
</div>
arial
<div class="content" id="content2">
lfgjpq
</div>
geneva
<div class="content" id="content3">
lfgjpq
</div>
helvetica
<div class="content" id="content4">
lfgjpq
</div>
trebuchet ms
<div class="content" id="content5">
lfgjpq
</div>
verdana
<div class="content" id="content6">
lfgjpq
</div>
serif
<div class="content" id="content7">
lfgjpq
</div>
times
<div class="content" id="content8">
lfgjpq
</div>
</body>
</html>
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)