Arg*_*aki 6 url usability multilingual url-design
我已经建立了一个多语言网站,其默认语言是英语,并且有多种语言翻译.我们选择了子目录URL策略,以便我们的URL类似example.com/en,example.com/fr等等.是否应该从这些URL中省略默认语言?而不是
example.com/enexample.com/frexample.com/de我们可以使用
example.com (默认网站语言,本例中为EN)example.com/fr example.com/de在SEO,UX,最佳实践方面哪个更好?
PS我看过这个和这个,但重点是URL的翻译是否是最佳的给予,他们不真正解决我的问题.仅供参考,在我的情况下,要么保留英文字样(example.com/en/about,example.com/fr/about),要么在不可能的情况下,URL会被音译.
这不是一个科学的答案,但我们的根 URL 可以适应浏览器语言。例如。
www.supertext.ch-> 法语、英语或德语,具体取决于浏览器
其他一切都是
www.supertext.ch/en/help
www.supertext.ch/de/hilfe
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
我总是会翻译子目录。这对搜索引擎优化和用户体验很有帮助。