Jav*_*ker 3 python django internationalization
我的问题是关于Python中的i18n.据我了解,它涉及:
English message hereMessage en Francais ici (是的,蹩脚的法国..)Django)中使用带有英语(或默认)语言的translate方法,该方法将根据语言环境正确翻译...tr('English message Here')可能我对步骤有点偏僻,但这似乎是一般意义上的正确吗?
我想知道的是,有一种更简单的方法吗?我的意思是在java webapp世界中,您以bundleName_locale.properties格式设置消息包文件.在每一个中,您通常都有一个消息关系密钥,例如,greeting = Hello World.您可以为站点/应用程序的不同子部分提供许多不同的属性文件.所有语言环境文件都是分层的,子语言环境中缺少的键落到父语句等.这些都是由Java自动完成的,无需设置.
在Django/Python世界中有这样的东西吗?按照这条路线,这只是疯了吗?我可以使用模块作为java .properties文件的替代品来伪造这个吗?很抱歉这个冗长的问题,感谢任何意见.
Jac*_* M. 13
虽然你可以相当简单地做到这一点,但我会质疑为什么.
原样:
gettext,它从未给我任何性能问题._("My String").py通过使用文件是正常的from django.utils.translation import ugettext as _.{% trans "My String" %}在你的模板中.再说一遍,非常简单.bundle.getString("My String")似乎会变得陈旧,快速..properties的方式来定义你的字符串,你仍然想要编译它们,这样你就不必在执行时解析文本文件.空.po文件示例:
#: templates/inquiries/settings/new_field.html:12
#: templates/inquiries/settings/new_form.html:4
msgid "Save"
msgstr ""
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
就个人而言,我认为没有理由打扰黑客攻击已经存在并且运行良好的解决方案.
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
1086 次 |
| 最近记录: |