我正在组建一个Android应用程序,它将开箱即用Quenya翻译(精灵语).
如果我们希望在代表这个幻想世界的同时保持最高的ISO标准,我们该如何应对呢?
此外,如果有一个代表中土的标准已经得到社区的同意,它是什么?
也许我们会:需要更多的语言或国家代码的字母(如"Tolkien's Middle Earth"的"TME"或"Middle Earth,Gondor"的"MEGN")
我不清楚此类国家/地区代码是否有社区商定的标准。
但是,对于您的“语言或国家/地区代码更多字母”的建议,这肯定是一个坏主意。ISO 标准已经定义了国家/语言代码可以有多少个字符。例如,ISO 3166-1 alpha-3标准是 3 个字符长的国家/地区代码,而ISO 3166-1 alpha-2是 2 个字符长。
我认为最好的办法是选择任何国家/地区都没有使用的代码,或者从一些已删除的代码中进行选择,这样就不会有人使用或不会使用它。(例如,MID 是一个删除的代码,看起来很适合中土世界的grin)
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
184 次 |
| 最近记录: |