use*_*023 9 xcode localization storyboard nslocalizedstring ios
关于iOS本地化的最佳实践是什么?我一直在使用本地化工作,但感觉不够好并且可扩展.需要有一些更好的方法.这是我目前的做法:
我试图从Xcode创建一个xliff文件,但从来没有让它工作.始终无法导出文件.
错误消息:无法读取字符串文件./..../Localizable.strings/无法读取数据,因为格式不正确.
那么..你如何处理iOS中的Localizedstrings?特别.有关本地化故事板文件的方法是什么?我见过人们在代码中设置所有的本地化字符串.但是IBOutlets
为这个原因创造很多东西感觉就像是一个不必要的步骤.
我所做的最初是一项艰巨的任务,但从长远来看是值得的,即将所有翻译放入 Excel 文件中,然后将 Excel 文档保存为 csv。然后我编写了一个小解析器,它将 csv 文件解析为字符串文件格式。如果您也有 Android 项目,则非常适合保持字符串对齐。