解压缩包含法语名称文件的档案

bib*_*bby 4 zip tar

我正在努力向客户提供项目.工作是将文件打包到存档中; 简单吧?好吧,这些文件的名字中都有(并且必须有)法文字符.我正在从linux命令行归档,她在Windows上从桌面打开.

起初,我尝试了'zip',但它没有成功.字符支持似乎因我在StackOverflow上阅读的内容而有所不同.在解压缩时,生成的文件看起来不适合我(Ubuntu Archive Manager)或她(WinZip,Windows).

我们接下来试了tar.最后,对我来说看起来很正常,但对客户端来说仍然不行(尝试使用PeaZip和7zip for Windows).

谈到这一点,我真的没想到这会成为一个问题.讲法语的计算机用户必须存档东西,他们使用的是什么?

任何有关此的见解或帮助将不胜感激.谢谢!

oll*_*llb 6

ZIP传统上使用IBM437编码对文件名进行编码.但据我所知,许多工具(错误地)倾向于在系统上使用默认编码,这可能会在这种情况下引起问题,因为两端可能使用不同的编码.

从理论上讲,ZIP现在也支持UTF-8,它可以解决这些问题,但工具支持也会成为问题.例如,据我所知,Windows资源管理器的ZIP支持将无法处理UTF-8编码的文件名.

所以我们最终得到这个:两端必须同意用于文件名的编码,你需要一个支持你拥有的所有字符的编码(任何Unicode编码都没问题,但我不确定IBM437).ZIP有很长的路要走,因此有许多工具倾向于不同意编码.如果可能,请明确指定要使用的编码并选择Unicode.在与任意工具的兼容性方面,您可能会更好,使用考虑到Unicode设计的更新格式.

根据更改日志,7-Zip支持4.58 beta版,但只有当本地代码页不支持所需字符时才会使用它.使用-mcu命令行开关将使用UTF-8作为ASCII以外的任何内容.本地编码通常仅在非ASCII字符范围内有所不同,因此这很可能会成功.也就是说,如果用于解包的工具也支持UTF-8(7-ZIP比ZIP更有可能,因为它不像ZIP那么老,拆包工具也少).

WinRAR也值得一试.