fkn*_*fkn 12 java spring internationalization angularjs angular-translate
我的团队目前正在开发一个Web项目,前端使用后端提供的json api.我们使用的技术是Spring Boot和AngularJS.api具有标准错误格式,如下所示:
{
"errorCode": "1111",
"message": "Error occurred: some error message",
"developerMessage": "message for developer"
}
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
错误响应还可以包含可选的字段验证错误列表.问题是我们应该在哪里翻译用户错误消息?后端是否应该根据请求的语言环境返回已经翻译的消息,或者前端是否应该使用errorCode和它的i18n机制.我们在后端(Spring i18n支持)和前端(angular-translate)都有i18n机制.
什么是最佳做法?每种方法的优缺点是什么?任何建议表示赞赏.
我会通过本地化前端的所有内容来实现.后端会发送ID,然后客户端应用程序转换为本地化文本.
优点:
缺点:
要支持多个客户端应用程序,您可能需要在构建中的捆绑步骤中进行resx转换.它将以客户端所需的格式创建资源文件,以便您可以保留单个翻译源
如果我必须这样做,我会在后端完成它,主要是因为由于后端具有区域设置,并且还产生错误,所以期望从中获得本地化错误是有意义的.它还会解耦系统,这样,如果后端有任何新功能/更改,并且添加了新错误,则不需要仅为错误释放前端部分.
此外,一旦这个扩展,并且您有多个后端系统,上述方法就可以正常工作,因为所有错误生成器都负责处理各自的本地化.
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
3132 次 |
| 最近记录: |