本地化静态网站的正确方法是什么

Pav*_*vel 14 translation localization internationalization web

我需要将我们的网站本地化为多种语言.该站点由几个静态页面组成,没有动态后端.我们有一个很好的国际社区,人们随时准备帮助我们.

问题是如何安排网站翻译,什么是正确的工作流程?

静态网站本地化的最佳实践是什么?如何组织语言字符串包?如何组织从字符串包到生产网页的工作流程?

是否有可能以维基方式安排翻译,多个翻译人员可以同时翻译字符串?

Bog*_*dan 4

更新

截至 2012 年 3 月,99translations 已停产。我发现的另一个类似的服务是www.getlocalization.com/

原始信息

您可以使用99translations.com之类的网站。在那里打开一个项目并请求您的社区帮助翻译。例如,smartgwt的人就是这样做的