Por*_*oru 5 php zend-framework internationalization
我想在我的Zend Framework应用程序中本地化一些文本.有一些文字,如:
Hello, I'm <a href="test.php" title="Title-Attribute" rel="test">a sample text</a>, greetings to all of you! :)
如果其中没有html,那么本地化很简单,但是在其中包含HTML,我该如何做到最好?
Virtaal等一些本地化工具以一种方便翻译人员使用的方式处理 XML (HTML) 标签。另一个选项是通过用字符串格式化变量替换标签并使格式字符串(而不是格式化结果)可本地化来简化呈现给本地化人员的字符串。例如(我主要是为了示例而猜测,并且不太了解 PHP):
printf(_("Hello, I'm %sa sample%s, greetings to all of you!"), '<a href="test.php" title="Title-Attribute" rel="test">', "</a>");
在上面的语句中,本地化人员将看到的字符串只是包含%s格式化变量的字符串(因为它包含在_()gettext 函数中)。当然,这有一个缺点,如果本地化人员不知道变量将被替换什么,那么他会感到非常困惑,因此请包含适当的本地化注释。