4th*_*ace 119 xcode localization objective-c ios swift
*comment参数是什么:
NSString *NSLocalizedString(NSString *key, NSString *comment)
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
如果我这样做:
NSLocalizedString(@"Hello_World_Key", @"Hello World")
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
并有两个版本的Localizable.strings(英语和西班牙语),每个版本都需要输入:
English.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hello World";
Spanish.lproj/Localization.strings: @"Hello_World_Key" = @"Hola Mundo";
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
英语不是多余的吗?
Rob*_*ger 272
第二个参数是一个注释,如果您使用genstrings命令行实用程序,它将自动出现在字符串文件中,该实用程序可以通过扫描源代码为您创建字符串文件.
该注释对您的本地化程序很有用.例如:
NSLocalizedString(@"Save",@"Title of the Save button in the theme saving dialog");
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
当您运行genstrings时,这将在Localizable.strings文件中生成一个条目,如下所示:
/* Title of the Save button in the theme saving dialog */
"Save" = "Save";
Run Code Online (Sandbox Code Playgroud)
Ale*_*lds 69
应用程序忽略注释字符串.它用于翻译者的利益,为在应用程序中找到密钥的上下文使用添加含义.
例如,Hello_World_Key密钥可能在给定语言中采用不同的值,这取决于Hello World该语言中短语需要的正式或非正式程度("世界是什么","哟世界","美好的一天"等).
您可以在注释字段中添加一个字符串,以便将此用法提示给翻译者,翻译人员(可以假设)可以更好地本地化您的应用程序.
| 归档时间: |
|
| 查看次数: |
28215 次 |
| 最近记录: |